中国字虽然音形分开,但很多字(尤其是甲骨文)是依照事物的形体描绘而成的文字,称“象形字”。如果在小孩学中文时介绍一些“象形字”会更容易学。今天在中文课上,老师给小孩看了象形字动画片《三十六个字》,之后介绍了《中文》第二课中的六个象形字:
“人”、“手”、“口”、“耳”、“目”和“足”
Posted in 英国生活, 家有两女, tagged 象形字, 学汉字, 学中文, 中文 on 一月 13, 2018| 5 Comments »
中国字虽然音形分开,但很多字(尤其是甲骨文)是依照事物的形体描绘而成的文字,称“象形字”。如果在小孩学中文时介绍一些“象形字”会更容易学。今天在中文课上,老师给小孩看了象形字动画片《三十六个字》,之后介绍了《中文》第二课中的六个象形字:
“人”、“手”、“口”、“耳”、“目”和“足”
Posted in 英国生活, 家有两女, tagged 诗词, 唐诗, 学中文, 成语, 中文 on 一月 9, 2018| Leave a Comment »
Posted in 英国生活, 家有两女, tagged 词典, 字源, 学汉字, 学中文 on 十一月 26, 2017| Leave a Comment »
当你学汉字的时候,你除了要知道读音和字义外,是不是想知道字源,即这个字的意思是怎么来的?我推荐三本在线字源词典,都有字/词源的解释,又各有千秋。
字源解说简单明了,比如“海”字,是水加母,表示海是万川之母。 (更多…)
Posted in 英国生活, 家有两女, tagged CCTV14, 儿歌, 动画片, 孔子学院, 学中文, 教育, 中国, 中央电视少儿台, 中文 on 十一月 27, 2016| Leave a Comment »
Posted in 家有两女, tagged Astrid Lindgren, 吵闹村的孩子, 学中文, 小说, 故事书, 林格伦 on 三月 26, 2014| 2 Comments »
给田田和洋洋读完“狮心兄弟”后我挑了一本活泼轻松的小说“吵闹村的孩子”,这也是瑞典儿童作家林格伦的儿童小说。每天晚上睡前给田田和洋洋读一或两节,成了她们的睡前故事。差不多花了两个月,今天读完了。
“吵闹村的孩子”写的是吵闹村六个小孩子(外加一个婴儿)自由自在的生活。他们年龄相仿,一起上小学,一起玩:开“樱桃店”,去森林里搭茅草房,到湖里抓小龙虾,走“悬崖绝壁”,还当“保育员”,等等。父母很少说“不”,小孩子们就在“吵吵闹闹”中快乐健康地成长,这也是我们当代人育儿的一种理想吧?
附“吵闹村的孩子”目录
Posted in 家有两女, tagged Astrid Lindgren, 狮心兄弟, 学中文, 小说, 故事书, 林格伦, 死亡 on 一月 17, 2014| 1 Comment »
Posted in 英国生活, 家有两女, tagged Annie M.G. Schmidt, Astrid Lindgren, 米欧, 学中文, 小说, 我的米欧, 故事书, 林格伦, 乙乙和丫丫 on 十二月 31, 2013| 5 Comments »
要说2013年有什么值得表扬的,就是我坚持让田田和洋洋学中文。我们学“悟空识字”,做汉字Bingo游戏。不过我觉得要让她们产生兴趣,还得读中文故事。
田田和洋洋都很喜欢读书,从小开始我们一直有睡前故事,中文的,英文的。等她们上学了,她们基本是读英文书,我们就是听她们读英文书,中文书就接触得很少了。最近学“悟空识字”我发现她们对玩游戏也不感兴趣了(那些游戏是重复的,只是字换了),是死记硬背每天要学的汉字,实在是难为她们了。
我和何觉得应该让她们学以致用,于是选简单的中文故事书让她们读。 (更多…)